No exact translation found for the same as

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • i) En el texto original inglés, sustitúyase “basically the same as that of the AG but not identical” por “being considered for updating with reference to recent adjustments of the control list of the AG”.
    '1` [في البند 1، عمود الوسط، الفقرة 1 من المصفوفة، الصفحة 27] ينبغي تعديل [شبه الجملة] ”تشبه بصورة أساسية ما ورد في قائمة فريق آسيا، لكنها لا تطابقه تماما“ لتصبح ”ينظر في إمكانية تحديثها بالإشارة إلى التعديلات التي أدخلت مؤخرا على قائمة المراقبة التي وضعها فريق آسيا“.
  • - On 1st & 2nd June, in Athens, seminar on “Women in Politics - Communication Skills”; 22 people took part, the same team as in the previous seminar.
    - في يومي 1 و 2 حزيران/يونيه عقدت في أثينا حلقة دراسية بشأن ”مشاركة المرأة في السياسة - المهارات الاتصالية“ وشارك 22 فرداً وكان نفس الفريق هو المشارك أيضاً في الحلقة الدراسية السابقة.